Плита на нише Парнаха В.Я. (1891-1951), на Новодевичьем кладбище (колумбарий [100]-4-2).

ПАРНАХ Валентин Яковлевич (1891–1951)

 

Настоящая фамилия Парнох. Поэт, переводчик, танцовщик. Родился 15(27).7.1891 в Таганроге в семье провизора и владельца аптек. Брат поэтессы С. Я. Парнок и поэтессы Е. Я. Тараховской. Получил хорошее домашнее образование. Окончил Таганрогскую гимназию (1909). В 1910­х жил в европейских странах, путешествовал по Ближнему Востоку. Посещал занятия популярных парижских студий и художественных кружков, привлекавших любителей рисования фигурами профессионалов­педагогов, неординарным уровнем анализа практики европейского искусства. Был поклонником выставок и вернисажей Монмартра, завсегдатаем литературно-артистических салонов и танцевальных классов. Его знание творчества французских мастеров, истории развития стилей изобразительного искусства, собственные оригинальные литературные опыты (стихи он писал с начала 1910­х, его стихотворение «Араб» отметил А. А. Блок) сделали имя молодого бульвардье известным среди авангардистов. Первые сборники стихов Парнаха «Самум» (1919), «Набережная» (1919), «Словодвиг» (1920), вышедшие в Париже, иллюстрировали близкие к нему художники, недавние москвичи Н. С. Гончарова (1881–1962) и М. Ф. Ларионов (1881–1964); с ними Парнах участвовал в подготовке альбома «Искусство современной театральной декорации» («L’Art decoratif theatral moderne». Paris, 1919). В планы Парнаха входил выпуск поэтических сборников «Собрание танцев», «Современность и дервиш». Его друзьями были литераторы Г. Аполлинер и Ж. Кокто, поклонниками — русскоязычные ценители его переводов П. Верлена и Дж. Джойса. Художник П. Пикассо запечатлел облик Парнаха в выразительном штриховом, вполне реалистическом портрете, предварившем сборник стихов Парнаха «Карабкается акробат» (Париж, 1922). Приезд Парнаха в Москву в 1922 был вызван в первую очередь его желанием проявить себя в качестве поэта и танцовщика, реализовать планы создания пластических жанров. Предполагая организовать в Москве джаз-оркестр для музыкального сопровождения своих выступлений, Парнах приобрел за границей «мелкие» ударные инструменты: барабанчики, бубны, трещотки. Важной частью сенсационной экипировки Парнаха были сурдины для трубы и тромбона. 1 октября 1922 в Доме печати (Никитский бульвар, 8а, ныне Центральный дом журналистов) состоялся концерт «Эксцентрического джаз-банда» под управлением его создателя и вдохновителя, собравший сливки постреволюционной творческой интеллигенции. Программа выступления включала лекцию Парнаха и серию джазовых пьес. Сольным номером Парнаха был танец «Жирафовидный истукан». Горячо принятый публикой, танцовщик-мим драматично предостерегал средствами хореографии и акробатики о приближении полного порабощения человека механизмами, о губительной деформации человеческой психики как следствии наступающей повальной автоматизации жизни. Концертом, столь своеобразно открывшим эпоху отечественного джаза, восхищался присутствовавший на нём В. Э. Мейерхольд, тут же пригласивший Парнаха с его ансамблем на работу в свой театр. Выступая ряд лет на мейерхольдовских подмостках, музыкальная бригада Парнаха укоренилась как специфическая структура столичной творческой жизни, обрела свой оригинальный имидж. Шумным успехом пользовались её экстравагантные выходы в спектакле «Д. Е.» по пьесе И. Эренбурга «Даёшь Европу!», мастерская игра в «Учителе Бубусе» А. М. Файко и др. По свидетельствам современников, ансамбль Парнаха стремился утверждать джаз как новое революционное искусство, органически сопрягающееся с нуждами театра. Своё понимание задач новых танцев, сочетающихся с джазовой музыкой, метафорического описания динамики отдельных сольных выступлений перед публикой (такие описания Парнах называл «иероглифами танцев») он постарался поэтически выразить в сборнике «Вступление к танцам: Избранные стихи» (1925), также открывавшемся портретом автора, созданным Пикассо (стихи «Изобретение», «Лежачий танец», «Jazz-Band II», «A Lota Linares Castro», «Вступление к моим танцам» и др.). Вместе с тем, Парнах был генератором свежих мыслей для московской эстрады в целом. Подсказанные им идеи «танцев машин», «шумового оркестра» осуществлял в своей режиссёрско-постановочной работе такой авторитетный деятель эстрадного искусства, как Н. М. Фореггер (1892–1939). В 1927 джаз Парнаха распался. По причинам техники его звучание не было сохранено грампластинками — джазовые записи тогда ещё не научились делать качественными. Пианистом в оркестре Парнаха был известный впоследствии писатель и киносценарист Евг. И. Габрилович, ударником — ставший потом артистом Театра Революции А. И. Костомолоцкий (1897–1971). Сам Парнах в 1930­х сосредоточился на художественных переводах («Испанские и португальские поэты, жертвы инквизиции». Л.; М., 1934; «А. д’Обинье. Трагические поэмы и сонеты. Мемуары». М., 1949 и др.). В 1932 в Париже вышла подготовленная при его участии книга «История танца» («Histoire de la danse»). Жил в Богословском переулке, 16; Телеграфном переулке, 11/16. Скончался 29.1.1951 в Москве.

Московская энциклопедия. Лица Москвы

 

ТАРАХОВСКАЯ Елизавета Яковлевна (1891–1968)

 

Детская писательница, поэтесса, переводчица, драматург. Родилась 15(27).7.1891 в Таганроге. Закончила женскую Мариинскую гимназию в Таганроге. Училась на Бестужевских курсах в Петрограде. Во многих театрах России, шла написанная ей пьеса «По щучьему велению» (1936). В этой пьесе Тараховская соединила четыре русские сказки («По щучьему велению», «Царевна Несмеяна», «Плясовая гармонь», «Емеля-дурачок»). На сцене Театра кукол им. Сергея Образцова спектакль идёт и в наши дни. По пьесе Тараховской кинорежиссёр А. Роу снял в 1938 фильм «По щучьему велению». Тараховская выступила также сценаристом этого фильма (в соавторстве с О. Леонидовым). Поэма Тараховской «Метрополитен» (1932, позже издавалась под названием «Метро») выдержала шесть изданий. Другие произведения: «О том, как приехал шоколад в Моссельпром» (1925), «Сказка про живую воду» (1953), «Посмотрим выставку» (1957), «Луна и лентяй» (1960), книга лётчице-космонавте В. В. Николаевой-Терешковой «Чайка» (1965). Сборники стихов для взрослых «Скрипичный ключ» (1958) и «Птица» (1965). Переводила на русский язык стихи для детей поэтов Ю. Тувима (Польша), К. Мухаммади (Узбекистан), М. Дилбази (Азербайджан), М. Бараташвили (Грузия), Э. Межелайтиса (Литва), А. Босева (Болгария) и многих других. Тараховская. Скончался 13.11.1968 в Москве.