БУРШТЫН (Иринин) Борис Сергеевич (1893–1964)
Поэт-переводчик, критик. Родился 29.7(10.8).1893 в деревне Заплюсье,
ныне Лужского района Ленинградской области (Иринин — псевдоним,
настоящая фамилия — Бурштын). В 1918, недосдав последние экзамены в
Московском унивеpситете, добpовольцем ушел в Кpасную Аpмию. Служил
на Западном фpонте. Попал в Смоленск, где остался после
демобилизации и жил до 1938. Начал печататься в 1913. В смоленской
газете «Рабочий путь» писал статьи в области литературной критики,
театральными и кинорецензиями. С 1938 переводил на русский язык
стихи поэтов советских национальных республик. Перевёл с украинского
языка поэму «Прометей» А. Малышко, стихи М. Рыльского, Л.
Первомайского, поэму «Соседи» С. Голованивского; с белорусского
языка — стихи М. А. Богдановича («Избранное», 1940), М. Танка
(«Избранное», 1949), Я. Коласа («Хата рыбака», в соавторстве с С.
Городецким и П. Семыниным), П. Бровки; с литовского языка — стихи А.
Венажиндиса (сборник «Литовские поэты XIX века», 1962), Майрониса.
Бурштын (Иринин) познакомил русского читателя с классиком чувашской
поэзии К. Ивановым, с его поэмой «Нарспи» (1948) и «Сказками»
(1954). В эмоциональных переводах Бурштына (Иринина) ощутима
своеобразная поэтическая манера переводчика. Бурштын (Иринин) —
редактор и составитель многих сборников стихов, переведённых с
языков народов СССР. Скончался 4.4.1964 в Москве.
Вместе с Б.С.Бурштын-Иринином похоронены:
Синицын Андрей Андреевич
(?–1924), дворянин, полковник русской армии;
Синицын Владимир Андреевич
(1893–1930), актёр Камерного театра, МХАТа, покончил с собой;
Синицына Раиса Николаевна
(?–1940), жена А.Синицына;
Бурштын Зинаида Даниловна,
урожд. Апсеитова-Фридберг (1871–1965), служащая, мать
Б.Бурштын-Иринина;
Бурштын Елизавета Яковлевна,
урожд. Брайнина (1896–1982), лаборантка клиники, жена
Б.Бурштын-Иринина;
Бурштын Ирина Борисовна
(1927–2012).