Памятник на могиле Бурштына Б.С. (1893–1964), на Новодевичьем кладбище (4–23–3).

БУРШТЫН (Иринин) Борис Сергеевич (1893–1964)

 

Поэт-переводчик, критик. Родился 29.7(10.8).1893 в деревне Заплюсье, ныне Лужского района Ленинградской области (Иринин — псевдоним, настоящая фамилия — Бурштын). В 1918, недосдав последние экзамены в Московском унивеpситете, добpовольцем ушел в Кpасную Аpмию. Служил на Западном фpонте. Попал в Смоленск, где остался после демобилизации и жил до 1938. Начал печататься в 1913. В смоленской газете «Рабочий путь» писал статьи в области литературной критики, театральными и кинорецензиями. С 1938 переводил на русский язык стихи поэтов советских национальных республик. Перевёл с украинского языка поэму «Прометей» А. Малышко, стихи М. Рыльского, Л. Первомайского, поэму «Соседи» С. Голованивского; с белорусского языка — стихи М. А. Богдановича («Избранное», 1940), М. Танка («Избранное», 1949), Я. Коласа («Хата рыбака», в соавторстве с С. Городецким и П. Семыниным), П. Бровки; с литовского языка — стихи А. Венажиндиса (сборник «Литовские поэты XIX века», 1962), Майрониса. Бурштын (Иринин) познакомил русского читателя с классиком чувашской поэзии К. Ивановым, с его поэмой «Нарспи» (1948) и «Сказками» (1954). В эмоциональных переводах Бурштына (Иринина) ощутима своеобразная поэтическая манера переводчика. Бурштын (Иринин) — редактор и составитель многих сборников стихов, переведённых с языков народов СССР. Скончался 4.4.1964 в Москве.

 

Вместе с Б.С.Бурштын-Иринином похоронены:
Синицын Андрей Андреевич (?–1924), дворянин, полковник русской армии;
Синицын Владимир Андреевич (1893–1930), актёр Камерного театра, МХАТа, покончил с собой;
Синицына Раиса Николаевна (?–1940), жена А.Синицына;
Бурштын Зинаида Даниловна, урожд. Апсеитова-Фридберг (1871–1965), служащая, мать Б.Бурштын-Иринина;
Бурштын Елизавета Яковлевна, урожд. Брайнина (1896–1982), лаборантка клиники, жена Б.Бурштын-Иринина;
Бурштын Ирина Борисовна (1927–2012).